Sóng như hàng nghìn trưa xanh trời đã tan xanh ra thành bể và thôi không trở lại làm trời
Thứ Ba, 30 tháng 10, 2007
Nhành phong lan bể
Sóng như hàng nghìn trưa xanh trời đã tan xanh ra thành bể và thôi không trở lại làm trời
Thứ Sáu, 26 tháng 10, 2007
A gift
Entry này dành riêng cho chị Ái già, trên blog là nick Digan ý, với những tình cảm iu thương nhứt! ![]()
![]()
Chuyện là thế này: Lúc 6h chiều nay, sau khi nghe tiếng kêu thoảng thốt của tớ khi biết giá cuốn Biên niên ký chim vặn dây cót – Haruki Mukarami lên tới 95.000 và một lời than vãn rất não nề là: thôi khi nào có lương em mua vậy (thật lòng là cũng chả biết bao h có lương),
chị Ái lúc ý đang lang thang trên hàng sách đã mua tặng Kẹo một quyển, mang tận đến đầu ngõ và gọi Kẹo ra lấy. Tất nhiên với một lời đề tặng rất… Ái già. Hic! ![]()
![]()
Khỏi phải nói là Kẹo đã bất ngờ như thế nào. Đến lúc này vẫn còn “rưng rưng”. Chả nhớ lúc ấy đã nói cảm ơn chưa nữa! He he! ![]()
![]()
Đấy, ai muốn tốt bụng và đáng iu như chị Ái thì nhớ làm theo chị ý nhớ!
Tất nhiên là đừng đề tặng… giống chị ý là được! ![]()
Thứ Năm, 25 tháng 10, 2007
Phía nam biên giới...
Nat King Cole hát "The South of the Border" (Phía nam biên giới). Đã lâu lắm rồi tôi chưa nghe bài hát này.
- Em biết không, hồi còn nhỏ, anh thường xuyên tự hỏi ở phía nam biên giới có thể có gì?
- Em cũng thế. Lớn lên, khi đã hiểu được lời bằng tiếng Anh, em rất thất vọng vì đó chỉ là một bài hát về nước Mexico. Em nghĩ ở phía Nam biên giới phải có cái gì đó tuyệt diệu hơn thế nhiều.
- Chẳng hạn như cái gì?
- Em không biết. Cái gì đó rất đẹp, rất lớn, rất dịu dàng.
- Cái gì đó rất đẹp, rất lớn, rất dịu dàng? Cái gì đó ăn được à?
- Không, em không nghĩ thế, có thể là không phải đâu - nàng cười.
- Cái gì đó có thể chạm vào?
- Phải, rất có thể là cái gì đó mà người ta có thể chạm vào.
- Có quá nhiều "có thể" trong những câu nói của em.
- Chúng ta sống trong một thế giới có rất nhiều "có thể'
(Phía nam biên giới , phía tây mặt trời - Haruki Mukarami)
Thứ Bảy, 20 tháng 10, 2007
Thứ Sáu, 19 tháng 10, 2007
Mùa thu...
Tháng tám mùa thu, lá rơi vàng chưa nhỉ?
Từ độ người đi thương nhớ âm thầm
Có phải em là mùa thu Hà Nội
Tuổi phong sương ta cũng gắng đi tìm...
Thứ Năm, 11 tháng 10, 2007
11/10
Khi mọi thứ tưởng như tốt đẹp thì thực ra nó được trát một lớp phấn lộng lẫy và đầy màu sắc. Khi mọi thứ tưởng như bình yên thì kì thực nó được che giấu bởi một nụ cười. Nói thế nào cho đúng nhỉ? "Cuộc sống vẫn rì rào trôi qua, đầy mưu kế, như một con cáo bị mắc bẫy trong cái hang của chính mình, không thoát ra được" (Lụa, Alessandro Baricco)
Thứ Sáu, 5 tháng 10, 2007
Entry for October 05, 2007
Đi lang thang. Bất chợt thấy cái cụm từ "Long time no see". Tự nhiên thấy là lạ. Cụm từ này đã ở đâu đó...
Thứ Tư, 3 tháng 10, 2007
Alias
Quyến rũ quá phải không?![]()
![]()
![]()
- Syd, come here... I had it all planned out. I was gonna take you to the beach. Santa Barbara. We'd go out for a walk, maybe when the sun was setting. But now we're here and I don't know what we're jumping into and I may never get another chance to do this again. Sometimes I wake up before you do and I watch you sleep and I'm overwhelmed because you're so amazing and I don't know why I'm lucky enough to have you in my life; that you're here with me. And I know that I want to spend the rest of my life with you trying to make you as happy as you make me.
- Oh, my God!
- Sydney Bristow, will you marry me?
[There's a Kiss]
- Is that a yes?
- Ask me on the beach!
Thứ Hai, 1 tháng 10, 2007
Cinema Paradiso

Đã nghe nói về Cinema Paradiso từ rất lâu...
Nhưng tối qua mới có dịp ngồi xem nó một cách cẩn thận qua cái đĩa mua hộ một người bạn
Bản tiếng Ý, dù không hiểu hết...
Nhưng lại hiểu ra một điều: Tại sao người ta yêu nó đến thế!
Một thứ tình yêu vĩnh cửu như trong phim vậy...


